EL AÑO DE LA LIEBRE
Esopo |
Acabo de recibir un libro que es un regalo. Los libros que se regalan son siempre un doble regalo: el objeto y el conocimiento que contiene.
Este libro se titula "El año de la liebre" y es de Arto Paasilinna.
Lo primero que me viene a la cabeza sobre las liebres es la archiconocida fábula de Esopo de "La Liebre y la tortuga", aunque no se si tendrá algo que ver... claro que como todo esta conectado, igual al leerlo, encuentro similitudes.
Por el momento, he descubierto que Arto Paasilinna es un escritor y periodista finlandés, quien, por cierto, murió hace unos quinze días.
Es coautora Úrsula Ojanen, quien parece ser una de las traductoras más prestigiosas del finés al castellano, así que gracias a ella podré entender la obra de Paasilinna en una de mis "lenguas madre".
Después de investigar un poco más, parece que la trama es sobre un periodista, algo aburrido de su vida y su trabajo a quien le cambia la vida el emblemático animal hasta el punto de despedirse del trabajo, dejar a su mujer y vender sus posesiones para trasladarse al país del autor y vivir divertidas peripecias junto con su reciente compañera, la liebre.
Bien, intuyo que a través de esta obra, seguramente tendré acceso a un conocimiento más amplio sobre los territorios nórdicos y también sobre el desconocido humor nórdico.
Por el momento, lo único que se sobre el país es que se encuentra en la península escandinava y posee uno de los mejores sistemas educativos europeos. En cuanto al humor, parece ser que es bastante sátiro y negro, casi casi irreverente.
Al realizar este ejercicio de contextualización sobre el libro en cuestión, me doy cuenta que me esta produciendo cierta fascinación, el libro, el país y también el nórdico autor.
Algunas de las críticas:
. Library Journal: «Divertidísimo... Un protagonista ferozmente independiente, y una fascinante descripción de los salvajes territorios nórdicos»
. The New York Times (David Binder): «Su fórmula es una comedia de situaciones cotidianas iluminadas por un humor muchas veces negro, y servida con cara de póquer»
Estan despertando en mi, el efecto de curiosidad (por si faltara) para empezar cuanto antes la lectura en castellano de las aventuras de Vatanen, que es el protagonista.
El libro esta traducido hasta en 24 idiomas y se ha llevado al cine en dos ocasiones.
Además la UNESCO la ha incluido en su Colección de Obras Representativas.
Parece que promete...
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada